#Financial Times Headline 요약&번역
1. "Outsiders leave Saudi Arabia in droves"
Foreign workers are leaving Saudi Arabia in record numbers as the kingdom imposes higher fees on expatriates and companies grappling with a sluggish economy lay off staff.
"사우디아라비아, 외국인 노동자 급감"
사우디아라비아가 외국인 노동자에 높은 세금을 부과하고, 기업들이 침체된 경제를 해결하기 위해 정리해고를 실시하면서, 당국 내 외국인 노동자 수가 사상 최저치를 기록함
2. "Germany faces Tornado dogfight"
The German government faces a difficult choice that touches military, political and even nuclear sensitivities in deciding which fighter jet should replace its ageing fleet of Tornado aircraft.
"獨, 美와 EU 전투기 선택 결정 직면"
獨은 노후화된 토네이도전투기를 美 전투기와 EU 전투기 중 어느 것으로 대체할 것인지 어려운 결정을 앞두고 있는데, 이는 美-EU 간의 군사, 정치, 핵 등 민감한 사안임
3. "Markets wary of Erdogan’s new powers"
Recep Tayyip Erdogan, Turkey’s president, now has the power to appoint the governor of the central bank and hundreds of other senior officials, causing unease in the markets.
"에르도안式 인사 결정, 시장은 우려"
레제프 타이이프 에르도안 터키 대통령이 재임에 성공하면서, 에르도안式 중앙은행장, 장관 등 인사 결정을 앞두고 시장에서는 우려가 커지고 있음
4. "TP ICAP tensions laid bare by firing"
TP ICAP, the world’s largest interdealer broker, has fired chief executive John Phizackerley after warning it would need to lower its targets for integrating its ICAP purchase.
"TP ICAP, 예고없던 CEO 해고에 긴장감 고조"
세계 최대 금융 중개업체 TP ICAP가 당사의 ICAP 인수합병을 위해 목표 수익을 낮춰야한다고 경고한 뒤, 예고없이 존 피제컬리 CEO를 해고함
5."Uighurs warn of forced separations"
An anti-terrorism drive conducted by Beijing has forcibly separated Uighur families, sending thousands of children to de facto orphanages, according to Uighurs in China and abroad
"위구르족, 강제 격리에 대해 경고"
中이 실시한 반테러주의 운동은 위구르족을 강제로 분리 해 수천명의 어린이를 사실상 고아원에 보내고 있다고 위구르족이 전함
6."Regular diplomat at UK foreign ministry"
If Boris Johnson was a unique UK foreign secretary then his successor, Jeremy Hunt, may appear to be a more conventional diplomat, and someone loyal to Theresa May, prime minister
"英, 新 외교부 장관 임명"
사퇴한 英 前 외교부 장관 보리스 존슨이 독특했다면, 그의 후임자 제레미 헌트는 더 전형적이고 테레사이 총리에게 충성하는 사람으로 보일 것임
7."Beijing woos multinational companies"
China has secured big commitments from companies looking to gain access to its market as it woos multinationals in the face of US tariffs that threaten to disrupt global supply chains
"中, 글로벌 기업 유치에 노력"
中은 세계 무역를 위협하는 美 관세부과에 맞서, 中에 진출하려는 글로벌 기업에게 투자 조건을 완화시키며서 중국으로 진입을 시키려 있음
#중국 경제 종합 뉴스
1.미국 무역대표부(USTR), 중국산 제품 2,000억 달러 규모에 10% 추가 관세 부과
2.6월 중국 CPI 지수는 1.9%로 전월(1.8%) 대비 소폭 상승하였으며 PPI 지수는 4.7%로 올 들어 최고치를 기록
3.중국-독일 양국, WTO 현행 시스템에 따라 무역 분쟁을 해결하는 데 주력할 것이며 일체의 보호무역 주의를 반대한다고 발표; 한편 10개의 정부 간 협력 및 비즈니스 계약을 체결
4.중국기금업협회, 6월말 기준 사모펀드 자산 관리 규모는 12.6조 위안으로 전월 대비 0.27% 증가하며 역대 최고치를 기록
5. FTSE, 7월 16일부터 FTSE China 50 Index에 Xiaomi를 신규 편입하는 반면 ZTE 편출
6. Baidu, 현대·기아자동차와 MOU를 체결하고 스마트 커넥티드 카 분야에서 협력할 계획; 동시에 Baidu는 BMW와 MOU를 체결하였으며 BMW는 이사회 회원으로 Apollo 개방 플랫폼에 참여
7. Huawei, Volkswagen과 MOU를 체결하고 스마트 커넥티드 카 공동 개발에 나설 것
8. 국가약품감독관리국, <약품의 해외 임상실험 데이터의 수용 지도 원칙>발표; 약품의 해외 임상실험 데이터의 수용 범위, 기본 원칙 등이 포함
'[FInancial Times] 요약&번역 , 중국경제뉴스' 카테고리의 다른 글
#19 파이낸셜 타임즈 헤드라인 요약&번역 7/13 (0) | 2018.07.13 |
---|---|
#18 파이낸셜 타임즈 헤드라인 요약&번역 7/12 (0) | 2018.07.12 |
#16 파이낸셜타임즈 헤드라인 요약&번역 7/10 (2) | 2018.07.10 |
#15 Financial Times Headline 요약&번역 7/9 (2) | 2018.07.09 |
#14 Financial Times Headline 요약&번역 7/6 (0) | 2018.07.06 |