#FinancialTimes Headline 요약&번역
1."StanChart faces US charges over Iran"
US prosecutors have told Standard Chartered they plan to bring criminal charges against it and former employees over alleged sanction breaches involving Iran-linked companies
"스탠다드차타드銀, 美법무부 형사고발 직면"
美법무부는 스탠다드차타드은행과 전직원들에게 이란 관련 회사들에 대한 제재를 위반한 혐의로 형사고발 조치를 취할 것이라 밝힘
2."Najib’s wife denies money laundering"
The wife of Najib Razak, Malaysia’s former prime minister, has pleaded not guilty to 17 counts of laundering and tax evasion in a hearing that marks an escalation in a crackdown on corruption
"말레이시나 나집 前총리 부인, 자금세탁 혐의 부인"
나집 라작 전 말레이시아 총리의 부인이 17건의 자금세탁, 탈세 혐의에 대해 무죄를 주장함. 해당 공판은 부정부패에 대한 엄중 단속 확대를 의미함
3."Japan bank sees Paris as post-Brexit hub"
Nomura is in advanced talks on using Paris as its post-Brexit European lending hub ? a boost to the French city’s bid to be the continent’s principal banking centre
"노무라, 브렉시트 이후 유럽 지역 금융 허브로 파리 검토"
日 최대 투자은행인 노무라가 브렉시트 이후 유럽 지역 금융 허브를 파리에 두는 방안에 대해 대화가 진척된 상태임, 이러한 분위기 속에 파리가 유럽의 주요 금융 센터로 부상하고 있음
4."Tusk lashes out over Hunt’s EU criticism"
The EU Council president said a comment by Jeremy Hunt, UK foreign secretary, comparing the bloc to the Soviet Union, was “as unwise as it is insulting”.
"터스크 유럽위원회 의장, 헌트의 EU 비판에 격분"
도널드 터스크 유럽위원회 의장이 EU와 소비에트 연방을 비교한 제레미 헌트 英외무장관 발언에 대해 '모욕적이고 어리석은'처사라며 강하게 비난함
5."China move hits Japan make-up groups"
Photographs of customs queues and emptied bags at Shanghai airport has sparked a sell-off of Japan’s big cosmetics groups amid fears of a deeper crackdown on China’s resale sector
"中의 다이고우(구매대행) 시장 단속, 日 화장품 기업에 악재"
中 정부가 다이고우(구매대행) 시장 단속을 강화하자 상하이 공항의 세관 행렬과 빈 가방들이 담긴 SNS 게시물들이 많아졌는데, 이는 日 대형 화장품 그룹들에 대한 대규모 매도세를 촉발시켰음. 日내 중국인들의 소비 규모가 크기 때문
6."ICICI chief quits amid India inquiry"
Chanda Kochhar, one of India’s most powerful businesswomen, has stood down as head of lender ICICI amid an inquiry into possible conflicts of interest relating to her husband’s dealings
"ICICI 은행장, 부당거래 의혹 경찰 조사 중 사임"
인도의 가장 영향력 있는 여성 사업가 중 한 명인 챤다 코하르는 남편과의 거래와 관련된 의혹에 대한 조사를 받던 중 ICICI 은행장직에서 사임했다. 코하르의 남편은 은행으로부터 자금조달을 했던 기업 비데오콘의 지배주주임
7."Saudi journalist goes missing in Turkey"
The fiancee of Jamal Khashoggi, a prominent Saudi journalist who has gone missing in Turkey, warned that his life was in danger as the case threatened to worsen Ankara-Riyadh tensions
"사우디 유명 언론인, 터키에서 실종"
왕실에 비판적인 사우디의 유명 언론인 자말 카쇼기가 터키 내 자국 공관을 방문한 후 실종됐음. 함께 터키에 방문했던 자말 카쇼기의 약혼녀는 이 사건이 사우디와 터키간의 긴장을 고조시킬 우려가 있어 그의 생명이 위험하다고 경고했음
#중국 경제 종합 뉴스
1. 세계은행(Worldbank), 2018년 GDP 성장률 전망치를 6.5%로 유지
2. 10월 1일~4일 중국 국내 관광객수는 5.02억 연인원으로 전년동기 대비 8.8% 증가하였으며 관련 수입은 4,169억 위안으로 전년동기 대비 8.12% 증가
3. 국가융자담보기금, 충칭시 소액담보회사와 재담보 업무 계약을 체결; 올해 국가융자담보기금이 충칭시소액담보회사에 제공한 재담보 신용공여한도는 100억 위안으로 집계
4. 오는 10일부터 징진지 및 주변 지역, 추동계 대기오염 종합 처리가 공식 시행되며 화력발전, 철강, 석유화학 등 산업의 대기오염에 대해 오염물질 배출 제한을 시행
5. Wind 데이터에 따르면 올 1~3분기 90개 증권사의 채권 인수 규모는 총 9,372개, 3.62조 위안으로 전년동기 대비 16.4% 증가; 중신증권의 채권 인수 규모가 5,003.30억 위안으로 1위(M/S 13.82%)를 기록하였으며 중신건투증권, 초상증권이 4,154.54억 위안, 2,703.99억 위안으로 2,3위를 기록
'[FInancial Times] 요약&번역 , 중국경제뉴스' 카테고리의 다른 글
#76 파이낸셜타임즈 헤드라인 요약&번역 10/10 ,중국뉴스 (0) | 2018.10.10 |
---|---|
#75 파이낸셜타임즈 헤드라인 요약&번역 10/8 ,중국뉴스 (0) | 2018.10.08 |
#73 파이낸셜타임즈 헤드라인 요약&번역 10/4 ,중국뉴스 (0) | 2018.10.04 |
#72 파이낸셜타임즈 헤드라인 요약&번역 10/2 , 중국뉴스 (0) | 2018.10.02 |
#71 파이낸셜타임즈 헤드라인 요약&번역 10/1 (0) | 2018.10.01 |