본문 바로가기

[FInancial Times] 요약&번역 , 중국경제뉴스

#84 파이낸셜타임즈 헤드라인 요약&번역 10/23 ,중국뉴스

#FinancialTimes Headline 요약&번역

1."Fiat in €6.2bn parts deal with KKR group"

The global car manufacturer has agreed to sell component maker Magneti Marelli to a rival parts group owned by KKR for €6.2bn, creating one of the biggest parts manufacturers

"피아트, KKR그룹과 62억 유로에 자동차부품 사업부 매각 합의"

글로벌 자동차 기업 피아트가 자동차부품 사업부 마그네트 마렐리를 KKR사모펀드가 최대 주주로 있는 라이벌 기업 칼소닉 칸세이(CK)에 62억 유로의 금액으로 매각하는데 합의함. 이를 통해 세계적인 규모의 자동차부품 공급 업체가 탄생하게 됨


2."Berlin arms block over Khashoggi affair"

Germany has said it is stopping weapons exports to Riyadh and urged other EU states to follow suit in a sign of the rising diplomatic storm over the death of Jamal Khashoggi

"獨, 카슈끄지 사건에 사우디 무기 수출 중단"

자말 카슈끄지 피살로 외교적 후폭풍이 거세지는 가운데, 獨 정부는 사우디에 무기 수출을 중단할 것을 밝히고 EU 소속 국가들에 동일한 조치를 취할 것을 촉구


3."Taiwan to share data on Chinese hacking"

Taipei has said it will share the details of millions of hacks, thrilling cyber security groups that have long lobbied the country that sits on the front line of Beijing’s hacking effort to open up its data

"대만, 중국발 해킹 축적 데이터 공유 허용"

대만 사이버보안부가 수백만 건의 중국발 해킹으로 축적된 세부 데이터를 공유할 것이라 밝힘. 이는 중국발 해킹 공격의 최전선에 있는 대만 정부에 해킹 관련 자료를 공유하도록 로비활동을 해온 대만 사이버보안 기업들에 희소식임


4."Argentina urges caution over peso gains"

New central bank chief Guido Sandleris has told the FT it is “definitely too soon” to declare that stability had returned to the battered currency, despite its recent gains

"아르헨티나, 페소화 상승에도 주의 촉구"

아르헨티나 중앙은행 신임 총재 기도 샌들러리스는 최근의 페소화 가치 상승에도 불구하고, 페소화가 안정세 수준으로 복구되었다고 단정짓기에는 시기상조라 밝힘


5."Polish judges return after ECJ ruling"

A group of supreme court judges forced into early retirement in the summer has returned to work after the EU’s top court ordered Warsaw to suspend the judicial reform that ousted them

"퇴진한 폴란드 판사들, ECJ 판결 후 복귀"

EU 최고법원인 ECJ가 폴란드에게 판사들을 퇴진시킨 사법개혁을 중단하라고 명령한 이후, 올해 여름 폴란드 사법개혁으로 인해 강제 퇴임됐던 대법관들이 복귀했음


6."Cameroon president extends 36-year rule"

Paul Biya has been declared the winner of disputed elections two weeks after a vote marred by violence, boycotts and unrest. Many in the country and globally see the vote as neither free nor fair

"카메룬 대통령, 36년 집권 후 재당선"

카메룬 대통령 폴 비야는 폭력, 보이콧 그리고 불안으로 얼룩진 투표 후 2주 만에 논란의 선거에서 당선되었는데, 전세계의 많은 사람들이 이에 자유롭지도 공정하지도 않다고 비난함


7."Netflix in $2bn bond issue to fund shows"

The online TV service behind shows such as House of Cards has announced plans to issue $2bn in dollar and euro-denominated junk bonds to help finance its heavy spending on original content

"넷플릭스, 20억 달러의 채권 발행으로 쇼 출연금 마련"

하우스 오브 카드와 같은 TV 쇼의 온라인 서비스는 자체제작 컨텐츠에 막대한 비용이 발생하는데, 넷플릭스는 이에 자금을 조달하기 위해 달러와 유로 표시 정크 본드를 발행할 계획을 발표했음


#중국 경제 종합 뉴스

1. 국무원상무회의, 기업들의 경영 환경을 개선하는 정책을 추진할 것이며 중소 금융 기관에 대한 재대출 및 재할인 강도를 추가 확대할 것; 동시에 소기업 및 민영 기업에 대한 금융 서비스 지원 규모를 확대하며 민영 기업의 채권 발행 지원 수단을 설립함으로써 자금조달난을 해소할 것  

2. PBOC, 민영 기업의 채권 발행 지원 수단을 설립; 재대출, 담보 신용보강 등 다양한 방식을 통해 민영 기업들의 채권 발행을 지원할 것

3. PBOC, 재대출 및 재할인 쿼터를 1,500억 위안으로 추가 확대하였으며 소기업 및 민영 기업의 대출 비중이 높은 금융기관에 한해 PBOC에 재대출 및 재할인을 신청할 수 있도록 지원  

4. 마쥔 PBOC 통화정책 위원회, 머지 않아 시장 심리 개선을 위한 일련의 정책이 발표될 것으로 전망; 한편 내년 감세 및 비용 절감 규모가 전체 중국 GDP의 1% 이상을 초과할 것으로 미국의 감세 강도를 뛰어넘을 것으로 예상; 또한, 정부가 민영 기업의 담보를 지원하는 전용 펀드를 출시하는 방안도 고려할 수 있다고 발표  

5. 세무총국, 올 9월말 기준 세금 환급 규모가 1,148.5억 위안으로 집계된 가운데 그 중 하이테크 제조업 및 서비스업 관련 세금 환급 규모가 1,061억 위안으로 대부분을 차지  

6. 류스위 CSRC 주석, 사모펀드 및 벤처케피탈이 상장사들의 M&A, 구조조정, 출자전환, 주식 펀딩에 적극적으로 참여하도록 장려할 것; 동시에 자사주 규정의 개선을 통해 기업들의 장기적인 발전 체제를 수립할 것 

7. 현지 언론 신화사, 전일(22일) 상무위원회에 회사법 수정안이 신청되었으며 그 중 자사주 규정의 개선이 A주에 긍정적인 영향을 가져올 것으로 전망 

8. 국가통계국, 9월 중국 철광석 생산량은 6,693만 톤으로 전년 동기 대비 5% 감소; 동기간 액화석유가스 생산량은 333만 톤으로 전년 동기 대비 14% 증가

9. 국가통계국, 9월 사회 전력 사용량은 전년 동기 대비 8% 증가, 1~9월 누적 기준 5조 1,061억 킬로와트시(Kwh)로 전년 동기 대비 8.9% 증가 

10. 주택건설부, 1~9월 전국 판자촌 개조 프로젝트 시행 규모가 530만 채 이상을 기록하며 올 한해 목표량의 92%를 달성하였다고 발표; 한편 동기간 1조 3,700억 위안의 투자가 집행 

11. 미국 헤지펀드 Tiger Global이 37.5억 달러 규모의 벤처투자기금을 설립한 가운데 중국, 인도, 미국을 중심으로 소비 인터넷, 클라우드 컴퓨팅, 소프트웨어, 소비 산업에 주력 투자할 것